В поисках новых путей для самосовершествования взяла себе за правило думать на французском всегда, когда иду или еду из одного пункта в другой. Затягивает. Ужасаюсь примитивности мысленных конструкций и медлительности самого процесса. Надеюсь, со временем станет лучше. Порой уже приходит то же волшебное чувство, что когда-то с эстонским: размышляю себе, а потом внезапно понимаю - ба! да это же я на французском!
Что-то перестал мне нравиться тезис Эко и прочих о том, что в любом тексте изначально есть информационные недостачи, который (М-)читатель должен старательно заполнять в процессе чтения... В таком случае драматический текст не текст, а так -- огрызок текста какой-то... Но пока не могу нащупать, где изъян и как бы его переформулировать...
Кстати говоря, вопрос широкой публике: а вам нравится читать пьесы? И почему?