Крик души (и вопрошание к химикам): боже, ну неужели действительно в патентах надо перечислять все изомеры патентуемого вещества поформульно? Зачем?..
(бедный я, бедный, задолбавшийся переводчик. впрочем, какое счастье, что есть Традос, не то бы я уже давно повесилась...)
UPD. "Also described is a compound as described in any of the embodiments obtainable by a process according as described herein."
Меня всегда поражали люди, умеющие составлять такие фразы. Что у них творится под ку(м)полом?